À une Brésilienne : pourriez-vous s'il vous plaît vérifier la traduction française que "Google Translate" donne de "Tudo que você podia ser" * de Milton Nascimento ?
Elle : Mais c'est ma chanson favorite ! Et Milton Nascimento a fait une chanson pour la mère de ma meilleure amie ! Je l'adore !
Qui dira les ramifications de ce forum... Un autre choix musical (l'original de l'émission était à se jeter par la fenêtre).
Com sol e chuva você sonhava
Que ia ser melhor depois
Você queria ser o grande herói das estradas
Tudo que você queria ser
Sei um segredo você tem medo
Só pensa agora em voltar
Não fala mais na bota e do anel de Zapata
Tudo que você devia ser sem medo
E não se lembra mais de mim
Você não quis deixar que eu falasse de tudo
Tudo que você podia ser na estrada
Ah! Sol e chuva na sua estrada
Mas não importa não faz mal
Você ainda pensa e é melhor do que nada
Tudo que você consegue ser ou nada
Elle : Mais c'est ma chanson favorite ! Et Milton Nascimento a fait une chanson pour la mère de ma meilleure amie ! Je l'adore !
Qui dira les ramifications de ce forum... Un autre choix musical (l'original de l'émission était à se jeter par la fenêtre).
Com sol e chuva você sonhava
Que ia ser melhor depois
Você queria ser o grande herói das estradas
Tudo que você queria ser
Sei um segredo você tem medo
Só pensa agora em voltar
Não fala mais na bota e do anel de Zapata
Tudo que você devia ser sem medo
E não se lembra mais de mim
Você não quis deixar que eu falasse de tudo
Tudo que você podia ser na estrada
Ah! Sol e chuva na sua estrada
Mas não importa não faz mal
Você ainda pensa e é melhor do que nada
Tudo que você consegue ser ou nada