Une semaine « formidable » ! L'actrice-lectrice n'avait jamais lu auparavant les textes qu'elle lit à France Culture, ne les connaissait pas et les a choisis au hasard (les fables de La Fontaine) selon ses propres termes.
Un nouveau genre de lecture aussi :
la 4e de couverture. Ici, celle de Jacques-Alain Miller pour l'édition du
livre VI du séminaire de Jacques Lacan : Le désir et son interprétation . Ça fait mal ! Un livre à offrir à Nessie pour le remercier de toutes ses analyses critiques des Nuits (et des Jours)...
Anne-Lise Heimburger a un côté vraiment sympathique. On ne dit pas ça parce qu'on habite la même ville de Strasbourg et qu'elle est germanophone (cf plus bas), mais parce qu'elle est sans complexe, disant souvent n'importe quoi avec enthousiasme et fraîcheur.
On a trouvé France Culture drôlement audacieux de nous faire écouter intégralement
Die Todesfuge (mal orthographié sur le site) de Paul Celan en allemand après sa version en français, car ce n'est pas court. Bravo donc, ce n'est pas mal lu (l'accent français sera apprécié par les francophiles étrangers). Bémol (évidemment) : Paul Celan, c'est le Walter Benjamin de France Culture pour la poésie, une coqueluche. Et en plus ce poème !
Entendra-t-on jamais Heinrich Heine en allemand sur les ondes ? De la poésie spirituelle, avec de l'humour et une beauté formelle ? Les affres de la seconde guerre mondiale, oui, d'accord. Mais la littérature de langue allemande se limite-t-elle aux deux suicidés emblématiques Zweig et Celan ?
La lecture de Proust s'écoute bien, elle est rapide et néanmoins bien articulée et interprétée. Après, mieux vaut ne pas écouter l'entretien (Richeux telle qu'en elle-même, on passe de l'effarement à l'abasourdissement et inversement). Quant à la musique qui suit (« coma girl »), je crois que certain contributeur aimant citer Proust risque d'avoir une crise cardiaque, on lui en déconseille donc l'écoute (qu'on a interrompue après 15 secondes).
http://www.franceculture.fr/emission-je-deballe-ma-bibliotheque-anne-lise-heimburger-nous-lit-35-2013-09-11PS Richeux, on l'a déjà mentionné, ne peut dire que « bibi -yotek ». Consultation orthophoniste de Radio France à voir.