Faute d'orthographe ou de grammaire ? (Subjonctif/Présent)Antoine Arnoux a écrit:« Nos capacités de résistance sont plus grandes qu’on ne le croie. »
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Errare France Culture est Page 22 sur 92
Bas de page ↓Alain Machefert
211Re: Errare France Culture est - Mer 02 Oct 2013, 17:17
Invité
Invité
212Re: Errare France Culture est - Mer 02 Oct 2013, 18:34
Il s'agit ici d'une faute de conjugaison (le subjonctif présent, à la personne de rang troisième, est substitué, de manière fautive, à l'indicatif présent, de même rang personnel (le subjonctif ne s'oppose pas au présent)). De surcroît, on distingue orthographe lexicale et orthographe grammaticale (à laquelle se rapportent les formes verbales).
Alain Machefert
213Re: Errare France Culture est - Mer 02 Oct 2013, 19:22
Merci. Intriguant, quand même, toute cette complexité du langage. Je pense quelle reflète les tentatives, vaines (relativement) selon moi, à vouloir exprimer notre pensée. Reconnaissons que cela rende l'orthographe compliqué mais peut-être necessairement compliqué, afin de mieux nous exprimer. Mais la vitesse de communication actuelle (fraction de seconde), ne permet plus de faire dans la dentelle. Ce n'est pas une excuse pour le site de FC qui n'a pas necessairement cette contrainte du temps de communication trés court.Antoine Arnoux a écrit:Il s'agit ici d'une faute de conjugaison (le subjonctif présent, à la personne de rang troisième, est substitué, de manière fautive, à l'indicatif présent, de même rang personnel (le subjonctif ne s'oppose pas au présent)). De surcroît, on distingue orthographe lexicale et orthographe grammaticale (à laquelle se rapportent les formes verbales).
Philaunet
Admin
214Very = « très » - Mer 02 Oct 2013, 22:27
Pourquoi une norme ? Si « ça se comprend », croie ou croit, quelle importance , hein ?
Pourquoi l'accord au pluriel des adjectifs puisque l'on sait que l'adjectif est au pluriel vu ce qui précède ? Ainsi on ne va pas casser les pieds à Xavier de la Porte en lui signalant qu'il est infoutu de mettre un/s/ à moderne dans Directrice de recherche à l’ITEM-CNRS (ITEM : Institut des textes et manuscrits moderne quand le site de l’ITEM-CNRS en indique un.
On ne va pas non plus lui faire perdre son temps en lui demandant de mettre des majuscules ! Des majuscules en début de phrase, non mais vous plaisantez ! L'écriture à FC, c'est comme le rythme des transactions boursières : à la nanoseconde près !
Bon, c'est vrai, parfois on ne comprend rien à ce qui est écrit comme ici : " - plongé dans son ordinateur : « De quoi Bill Gates est-il coupable ? » " (on a échappé à « de quoi BG est-il le nom », mais ça devrait venir). Est-ce une plongée ou quelqu'un est-il plongé ? Dans « son » ordinateur (de qui, à qui ?). On n'en sait rien et d'ailleurs tout le monde s'en fout, car on ne lit pas le site de FC pour comprendre quoi que ce soit mais pour attraper des bribes et se faire une vague idée de ce qui passe sur la chaîne.
On apprend quand même par ce descriptif qu'il va y avoir un week-end Proust à France Culture. Là, tous aux abris ! Surtout si Kristeva ramène sa fraise (mais elle est désormais persona non grata après sa pétition pour la philosophie inventive...).
http://www.franceculture.fr/emission-place-de-la-toile-proust-et-les-technos-2013-10-05
Pourquoi l'accord au pluriel des adjectifs puisque l'on sait que l'adjectif est au pluriel vu ce qui précède ? Ainsi on ne va pas casser les pieds à Xavier de la Porte en lui signalant qu'il est infoutu de mettre un/s/ à moderne dans Directrice de recherche à l’ITEM-CNRS (ITEM : Institut des textes et manuscrits moderne quand le site de l’ITEM-CNRS en indique un.
On ne va pas non plus lui faire perdre son temps en lui demandant de mettre des majuscules ! Des majuscules en début de phrase, non mais vous plaisantez ! L'écriture à FC, c'est comme le rythme des transactions boursières : à la nanoseconde près !
Bon, c'est vrai, parfois on ne comprend rien à ce qui est écrit comme ici : " - plongé dans son ordinateur : « De quoi Bill Gates est-il coupable ? » " (on a échappé à « de quoi BG est-il le nom », mais ça devrait venir). Est-ce une plongée ou quelqu'un est-il plongé ? Dans « son » ordinateur (de qui, à qui ?). On n'en sait rien et d'ailleurs tout le monde s'en fout, car on ne lit pas le site de FC pour comprendre quoi que ce soit mais pour attraper des bribes et se faire une vague idée de ce qui passe sur la chaîne.
On apprend quand même par ce descriptif qu'il va y avoir un week-end Proust à France Culture. Là, tous aux abris ! Surtout si Kristeva ramène sa fraise (mais elle est désormais persona non grata après sa pétition pour la philosophie inventive...).
http://www.franceculture.fr/emission-place-de-la-toile-proust-et-les-technos-2013-10-05
Mitsouko
215Re: Errare France Culture est - Jeu 03 Oct 2013, 10:34
"Pourquoi une norme ? Si « ça se comprend », croie ou croit, quelle importance , hein ? "
Pourquoi une norme ? Eh, nous le savons bien ! Parce que si cette norme se délite trop, de fait, la langue se créolise et devient incompréhensible, chacun faisant sa petite sauce, différente de celle du voisin et l'ensemble aboutit à une cacophonie où l'on se s'entend plus.
A mon sens, les seuls écarts à la norme acceptables sont ceux des écrivains. Là cela s'appelle le style et peu d'écrivains ont un style, soit dit en passant !
Le site de France Culture n'a d'ailleurs pas vocation à travailler le style mais à informer de façon claire et efficace, voire élégante. C'est déjà beaucoup !
Bref, cette mission, expliquer, résumer de façon claire, précise et élégante, plein de sites y parviennent.
Pourquoi, diable, celui de la radio culturelle française en est-il incapable ?
Pour moi, c'est un insondable mystère !
Je ne crois pas (naïveté ?) que ces "petits" textes soient écrits par les producteurs. Leur incorrection est trop répandue. Ou alors tous les producteurs (et des personnes fort différentes) seraient à moitié illettrés ... Cela me semble tout de même douteux.
Il n'empêche que cette prolifération du charabia fleure l'incurie et ce n'est pas rassurant.
Pourquoi une norme ? Eh, nous le savons bien ! Parce que si cette norme se délite trop, de fait, la langue se créolise et devient incompréhensible, chacun faisant sa petite sauce, différente de celle du voisin et l'ensemble aboutit à une cacophonie où l'on se s'entend plus.
A mon sens, les seuls écarts à la norme acceptables sont ceux des écrivains. Là cela s'appelle le style et peu d'écrivains ont un style, soit dit en passant !
Le site de France Culture n'a d'ailleurs pas vocation à travailler le style mais à informer de façon claire et efficace, voire élégante. C'est déjà beaucoup !
Bref, cette mission, expliquer, résumer de façon claire, précise et élégante, plein de sites y parviennent.
Pourquoi, diable, celui de la radio culturelle française en est-il incapable ?
Pour moi, c'est un insondable mystère !
Je ne crois pas (naïveté ?) que ces "petits" textes soient écrits par les producteurs. Leur incorrection est trop répandue. Ou alors tous les producteurs (et des personnes fort différentes) seraient à moitié illettrés ... Cela me semble tout de même douteux.
Il n'empêche que cette prolifération du charabia fleure l'incurie et ce n'est pas rassurant.
Invité
Invité
216« Un autre jour est possible » (suite) et ghost writers - Jeu 03 Oct 2013, 10:45
M. Tewfik Hakem persiste dans la désinvolture :
« François Begaudeau et Mélanie Mary nous parle de leur pièce en neuf fragments, l’histoire d’amour d' un couple d’acteur. S’exercer au quotidien comme à une comédie, voilà la proposition faite au bonheur via ce programme théorico-ludique."Un deux un deux", A voir au théâtre de Bellevillejusqu'au 1er décembre. »
http://www.franceculture.fr/emission-un-autre-jour-est-possible-theatre-francois-begaudeau-et-melanie-mary-2013-10-03
@Mitsouko : Le texte où apparaît finalement « croie » correspond littéralement à la chronique prononcée par M. Xavier de la Porte.
« François Begaudeau et Mélanie Mary nous parle de leur pièce en neuf fragments, l’histoire d’amour d' un couple d’acteur. S’exercer au quotidien comme à une comédie, voilà la proposition faite au bonheur via ce programme théorico-ludique."Un deux un deux", A voir au théâtre de Bellevillejusqu'au 1er décembre. »
http://www.franceculture.fr/emission-un-autre-jour-est-possible-theatre-francois-begaudeau-et-melanie-mary-2013-10-03
@Mitsouko : Le texte où apparaît finalement « croie » correspond littéralement à la chronique prononcée par M. Xavier de la Porte.
Philaunet
Admin
217Petit texte fautifissime in fil web-reportage - Dim 06 Oct 2013, 22:48
On s'en voudrait de priver les abonnés du fil « Petits textes » d'une production qui sent l'incurie et dont le rédacteur, un certain sieur Chaverou, semble incurable.
De qui, ce MOOC ton ?
De qui, ce MOOC ton ?
Invité
Invité
218« Droit de suite » comme aiment à dire les journalistes de F.C. - Lun 07 Oct 2013, 10:24
Peut-être sous l'influence de ce forum-ci, M. Antoine Mercier vient de se livrer à une correction orthographique. Il semble toutefois incapable de corriger plus de trois fautes à la fois. Que l'on compare :
« Les Etats-Unis - parce qu’ils leur reste l’idée d’être porteur d’une ''destinée manifeste'' - et la France - parce qu’elle croit toujours à sa vocation universelle de pays des droits de l’homme – ses sont ainsi associés pour agir au nom de la providence.
Ils devront s'en doute en rabattre si la Providence en décidait autrement » (état primitif).
« Les Etats-Unis - parce qu’ils leur reste l’idée d’être porteurs d’une ''destinée manifeste'' - et la France - parce qu’elle croit toujours à sa vocation universelle de pays des droits de l’homme – se sont ainsi associés pour agir au nom de la providence.
Ils devront sans doute en rabattre si la Providence en décidait autrement » (état présent).
http://www.franceculture.fr/emission-mot-a-mot-la-guerre-sans-nom-2013-09-14
M. Tewfik Hakem, en revanche, surenchérit ; la négligence aidant, le discours revêt une forme asyntactique : « Nos invités d'aujourd'hui nous parle des deux revues de BD qu'ils viennent de lancer : "Papier", celle de Lewis Trondheim et Yannick Lejeune offre un espace de création aux auteurs de BD connus et moins connus. "La revue dessinée" de Sylvain Ricard propose elle un regard sur des sujets de fond, politique et international, par le prisme de la BD. »
http://www.franceculture.fr/emission-un-autre-jour-est-possible-revues-bd-lewis-trondheim-yannick-lejeune-sylvain-ricard-2013-10
M. Tewfik Hakem semble disposer d'un vocabulaire fort restreint. Il use toujours des mêmes termes : « invité », « parler », « offrir », « proposer ». S'agit-il d'une contrainte oulipienne ?
« Les Etats-Unis - parce qu’ils leur reste l’idée d’être porteur d’une ''destinée manifeste'' - et la France - parce qu’elle croit toujours à sa vocation universelle de pays des droits de l’homme – ses sont ainsi associés pour agir au nom de la providence.
Ils devront s'en doute en rabattre si la Providence en décidait autrement » (état primitif).
« Les Etats-Unis - parce qu’ils leur reste l’idée d’être porteurs d’une ''destinée manifeste'' - et la France - parce qu’elle croit toujours à sa vocation universelle de pays des droits de l’homme – se sont ainsi associés pour agir au nom de la providence.
Ils devront sans doute en rabattre si la Providence en décidait autrement » (état présent).
http://www.franceculture.fr/emission-mot-a-mot-la-guerre-sans-nom-2013-09-14
M. Tewfik Hakem, en revanche, surenchérit ; la négligence aidant, le discours revêt une forme asyntactique : « Nos invités d'aujourd'hui nous parle des deux revues de BD qu'ils viennent de lancer : "Papier", celle de Lewis Trondheim et Yannick Lejeune offre un espace de création aux auteurs de BD connus et moins connus. "La revue dessinée" de Sylvain Ricard propose elle un regard sur des sujets de fond, politique et international, par le prisme de la BD. »
http://www.franceculture.fr/emission-un-autre-jour-est-possible-revues-bd-lewis-trondheim-yannick-lejeune-sylvain-ricard-2013-10
M. Tewfik Hakem semble disposer d'un vocabulaire fort restreint. Il use toujours des mêmes termes : « invité », « parler », « offrir », « proposer ». S'agit-il d'une contrainte oulipienne ?
Philaunet
Admin
219Belle vitrine à l'étranger que le site de France Culture ! - Lun 07 Oct 2013, 19:07
« Ils leur reste » reste en l'état effectivement. Mais il faut dire que M. A. Mercier se demande peut-être où est l'erreur, parce qu'enfin « leur » est bien un mot au singulier, non ?...Antoine Arnoux a écrit:Peut-être sous l'influence de ce forum-ci, M. Antoine Mercier vient de se livrer à une correction orthographique. Il semble toutefois incapable de corriger plus de trois fautes à la fois. (...)
La prose hakemienne est formidable ! Qu'il ne se corrige pas tout de suite, surtout ! J'utilise en effet ses phrases incompréhensibles et truffées de fautes comme exercices de français pour des étudiants étrangers. La consigne : « Reformulez de manière claire les lignes de ce rédacteur de France Culture et corrigez-en les fautes ».Antoine Arnoux a écrit:M. Tewfik Hakem, en revanche, surenchérit ; la négligence aidant, le discours revêt une forme asyntactique : « Nos invités d'aujourd'hui nous parle des deux revues de BD qu'ils viennent de lancer : "Papier", celle de Lewis Trondheim et Yannick Lejeune offre un espace de création aux auteurs de BD connus et moins connus. "La revue dessinée" de Sylvain Ricard propose elle un regard sur des sujets de fond, politique et international, par le prisme de la BD. »
http://www.franceculture.fr/emission-un-autre-jour-est-possible-revues-bd-lewis-trondheim-yannick-lejeune-sylvain-ricard-2013-10
M. Tewfik Hakem semble disposer d'un vocabulaire fort restreint. Il use toujours des mêmes termes : « invité », « parler », « offrir », « proposer ». S'agit-il d'une contrainte oulipienne ?
Les étudiants étrangers, apprenant de quel site est tirée cette prose, acquièrent une idée assez nuancée du soin apporté à la langue dans la culture française.
Belle vitrine que le site de France Culture ! Quand on pense que son directeur actuel a été directeur de Culturesfrance* ...
Philaunet
Admin
220Chez Colette Fellous (a-t-elle eu le choix ?), la culture au Trocadéo. - Mar 08 Oct 2013, 09:53
À moi non. Votre hypothèse me semble très probable. On peut aussi formuler d'une autre manière : « la moitié des producteurs sont totalement illettrés » ou encore « les trois quarts des producteurs sont aux trois quarts illettrés » ou uen variante selon ce que vous découvrez chaque jour.Mitsouko a écrit: (...) Je ne crois pas (naïveté ?) que ces "petits" textes soient écrits par les producteurs. Leur incorrection est trop répandue. Ou alors tous les producteurs (et des personnes fort différentes) seraient à moitié illettrés ... Cela me semble tout de même douteux.
Exemple : Radio Vinyle avec Sanseverino de ce 07 10 2013 :
Radio Vinyle, c'est une idée de la discothèque de Radio France, au cours de laquelle un invité musical se balade dans notre gigantesque stock de galettes et propose d'en écouter quelques-unes. Un programme où Rodolphe Burger, Françoise Hardy, Rokia Traoré, Camille, Bertrand Tavernier et plein d'autres ont déjà livré leurs influences et goûts musicaux.
« Une idée au cours de laquelle »? On ne sait plus comment lire, vu la ponctuation mise arbitrairement tous les 5 mots (contrainte oulipienne ?).
Un invité musical ?
« plein d'autres ont déjà livré leurs influences » avec quels livreurs ? Quel style, mais quel style !
Cerise sur la gâteau : « Retrouvez les 26 invités déjà reçu ! »
PS On est rarement exhaustif ici, c'est toujours un prélèvement parmi un ensemble de grossières erreurs de langue.
Nessie
221Re: Errare France Culture est - Mar 08 Oct 2013, 10:55
J'ai moins envie de bondir quand je vois un accord fautif, que quand j'entends ou pire encore quand je lis "plein de ... ".
Errare France Culture est Page 22 sur 92
Haut de page ↑Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum