Forumactif

Forum des auditeurs passionnés et critiques de France Culture

france culturelongpont demainGoogle

Le forum des auditeurs critiques de France Culture

 

-55%
Le deal à ne pas rater :
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer HD9200/90 Série 3000
49.99 € 109.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Aller à la page : Précédent  1 ... 29 ... 55, 56, 57 ... 74 ... 92  Suivant

Accueil / France Culture

Errare France Culture est    Page 56 sur 92

Bas de page ↓   

Philaunet 


Admin

551
Répondre en citant  
Re: Errare France Culture est - Sam 28 Mar 2015, 00:15

Où peut-on lire ailleurs que sur le site de France Culture une phrase de ce genre : « Alors que la ministre, très sensible au numérique, est aussi ravie de s'expliquer que d'avoir reçu un tel homme d'influence. » ?

Et  tous les fidèles de la rubrique Errare auront reconnu la patte d'Eric Chaverou, mentionné plus haut*. Dans le prétendu reportage sans aucun intérêt qui permet de verser de l'argent public sur le compte bancaire de M. Chaverou, on découvre surtout l'ire du rédacteur (pardon pour le mot mal employé) de ne pas avoir pu interroger X ou Y. Moi, Chaverou Eric, journaliste français, j'exige ! Et si l'on ne ME répond pas,  je mets ma colère en gras et dans un encadré (a-t-on vu plus ridicule manifestation de plumitif ?).

Pour ceux que ça amuse on retiendra aussi la formule « un grand salon d'apparât » (chic, sans doute) et une transcription mot à mot (indispensable, car elle venait après le son...) sans doute prise comme de l'excellente prose par celui qui n'a encore jamais fait une phrase qui tienne debout depuis son arrivée à France Culture : « du fait "des accusations en ce moment par rapport à véhiculer les messages terroristes, etc. (...)" ».

Du pur made in France Culture 2015...

* Les fautes ont été partiellement  corrigées  dans l'article suite à un signalement généreux.

Philaunet 

Philaunet
Admin

552
Répondre en citant  
L'écriture pourrie de France Culture - Ven 03 Avr 2015, 13:54

Des incompétents, des illettrés aux manettes du site d'une chaîne de radio appelée France Culture.  De plus, l'utilisation du site public par un plumitif (f) pour honnir le PDG...

"Redescendu du canapé sur lequel il s’était juché pour parler à ces salariés, Mathieu Gallet a adressé un long courrier interne précisant sa volonté par rapport à l’évolution de la situation, et répondant aux nouvelles mises en cause du Canard Enchaîné au sujet de son mandat à l’INA."

"juché" ? Donc Mathieu Gallet s'est juché sur un canapé ?  Ouais...

"ces [sic] salariés" ? "Ses salariés", quoi.  Donc Gallet a des salariés ? N'est-il pas lui-même salarié du Ministère ? Langue de lutte des classes. Certains se la jouent ouvriers de la LCR, où sont faucilles et marteaux ?

"un long courrier interne précisant sa volonté par rapport à l’évolution de la situation" :   La plume de l'ombre, Marie Richeux ?

http://www.franceculture.fr/2015-04-02-crise-a-radio-france-le-tempo-s-accelere#comments

Philaunet 

Philaunet
Admin

553
Répondre en citant  
Il sindandeu - Sam 04 Avr 2015, 00:05

D'Éric Chaverou :

« Si demain, un mur scinde notre ville, notre quartier, voire notre rue en deux ? »

En deux quoi ? (scinder)

« Transkraïna propose l’exploration de cette problématique à travers ceux qui l’ont vécu [sic] sur le pourtour de l’espace post-soviétique ». Je vis, tu vis, il et elle vit une problématique (sur le pourtour de l'espace)...

« Du bas de la ville jusqu’aux cimes climatisés » Que sont ces cimes « climatisés [sic] » ?

Enfin : « il dresse un portrait touchant et poignant sur les clivages existant entre des filles qui, pour s’affranchir du spectre de la pauvreté, tentent de s’inventer une vie en vendant leur corps dans un marché complexe, encadré par aucune loi. »

« Un portrait sur les clivages entre des filles » Eh be, voilà la langue française bien servie.

Elles s'affranchissent du spectre ?

« (...) encadré par aucune loi ».    France Inculture bat des records...
http://www.franceculture.fr/2015-04-03-prix-chaffanjon-du-reportage-multimedia-les-laureats-2015



Dernière édition par Philaunet le Mar 21 Avr 2015, 19:46, édité 2 fois

Nessie 

Nessie

554
Répondre en citant  
Dans Hors-champs du 17 avril - - Mar 21 Avr 2015, 08:35

Connaissez-vous Delphine Séligue ? Ou Zelig ? Ou Seylig, je ne sais pas très bien.
onnaissez-vous Michael Ronsdable ? Ou Kronstadt ? Ou Croustade, à force je ne sais plus.
Connaissez-vous Philippe Aberon ? Ou Avranthe ?

Ecoutez donc vous-même : [son mp3="http://franceculture.fr/sites/default/files/sons/2015/04/s14/RF_CB5F5531-6D0B-4DDA-A69B-783D6B9F95FD_GENE.MP3" debut="13:25" fin="13:45"]

Est-ce méchant de rigoler quand on entend dans Hors-champs une traductrice qui, chargée de reproduire en français les propos de Yoshi Oïda, montre à la 14e minute qu'elle ignore certains noms du théâtre en France, noms pourtant fort connus. On peut rire sans méchanceté vous savez.

Donc je ne sais pas si c'est méchant. L'exercice est difficile. La traductrice semble jeune. D'ailleurs on ne sait pas si elle les ignore, ou si elle ne percute pas, ne les reconnait pas parce que Yoshi les prononce avec une trop forte déformation. Elle peut être compétente dans le maniement des deux langues sans disposer de la culture du sujet, ce qui en principe dans la traduction est rédhibitoire mais passons. Et puis il n'est peut-être pas si facile de trouver une traductrice Français-Japonais qui  dispose en plus du niveau de culture générale qui lui permettra de remettre sans les noms corrects sur la prononciation de l'invité. Et puis en fin de compte faut-il s'en étonner, sur une chaîne où l'erreur de casting est un défaut endémique ? Et d'ailleurs, ça se passe dans l'émission produite par une personne qui bénéficia de la plus grosse erreur de casting de toute l'histoire de la chaîne,

http://www.franceculture.fr/emission-hors-champs-yoshi-oida-2015-04-17



Dernière édition par Nessie le Mer 22 Avr 2015, 00:06, édité 1 fois


_________________
A l'intention de ceux qui prennent mon pseudonyme pour un bouclier : mon identité n'est ni affichée ni dissimulée.
Pour la trouver il suffit de suivre le fil de mon profil.

Fontaine 

Fontaine

555
Répondre en citant  
S'i faut japper, Japon - Mar 21 Avr 2015, 19:28

Salut Ness,

La pastille que tu donnes à écouter est finalement pour moi pleine de poésie.

Pour info dans mes amusements duchampiens dont on a pas grand chose à battre, je me suis fait écrire Marcel Duchamp en hiragana et en kanji.
et les japs qui me l'ont écrit m'ont fait comprendre de certains sons n'existaient pas dans leur langue, c'est évident .
Ainsi Marcel Duchamp s'écrit : Maruseru Dochan.

Quant à l'oral c'est une autre paire de manche et je connais un japonais pure souche parlant le français sans accent, il
est surtout écrivain  avant d'être traducteur.

Sayonara, le mont Fuji vous tienne en joie.

Ah la jeunesse de Marri  Richu et son rapport à la langue française.  Laughing  (à 16:00 heure locale)

Invité 


Invité

556
Répondre en citant  
Neptuni inventor - Lun 27 Avr 2015, 17:13

ADADA
IMAMI
ANONA



Dernière édition par Antoine Arnoux le Ven 12 Mai 2017, 12:44, édité 1 fois

Philaunet 

Philaunet
Admin

557
Répondre en citant  
Re: Errare France Culture est - Lun 27 Avr 2015, 17:22

Antoine Arnoux a écrit:
Ne dites pas : « Les faces cachées de Le Corbusier », comme M. Hakem, dites : « Les faces cachées du Corbusier »*. M. Hakem dit-il aussi : « Les faces cachées du Verrier, ou celles du Floch-Prigent ou celles du Pen  » ?
*Figure aussi dans la présentation générale ceci : « Semaine consacrée au Corbusier »...  
http://www.franceculture.fr/emission-un-autre-jour-est-possible-les-faces-cachees-du-corbusier-15-audree-wilhelmy-pour-les-sangs

"Dès l’avertissement placé en liminaire, l’auteur affronte « le » problème : « J’ai parlé de Le Corbusier lorsqu’il s’agissait du personnage historique et du Corbusier dans les cas de plus grande familiarité ». Ce qui n’empêche pas les variantes qui donnent du piquant à son portrait : Corbu, maître Corbu, le Corbu ou encore son totem : le Corbeau."

"L'auteur", François Chaslin, sorte d'icône de France Culture pour certains.

http://larepubliquedeslivres.com/prenom-corbu/

Invité 


Invité

558
Répondre en citant  
« Quand tout fut bien examiné, il demanda au Notre ce qui en était (…). » - Lun 27 Avr 2015, 17:38

ADADA
IMAMI
ANONA



Dernière édition par Antoine Arnoux le Ven 12 Mai 2017, 12:44, édité 1 fois

Philaunet 

Philaunet
Admin

559
Répondre en citant  
Re: Errare France Culture est - Lun 27 Avr 2015, 22:44

« Démagogique pour certain, jargonnant et abscons pour d’autre, (le contenu des nouveaux programmes...) » .

« pour certain, pour d'autre » : les connaissances requises en français en 5 e du collège ne sont même pas maîtrisées par des rédacteurs de France Culture...

Fluctuat nec mergitur : la réforme du collège fera-t-elle sombrer le système éducatif français

Aussi : « c’est la mot d’ordre donné à cette réforme »

Ailleurs : « Le ministre des Affaires étrangères a enfin précisé que 1400 Français étaient sains et saufs, dont huit trekkers, pour lesquels Laurent Fabius formulait de "vives inquiétudes". »

« Gilbert Potier, directeur des opérations internationales chez Médecins du monde, »  (Chez Casto  y a tout ce qui faut)

« ce petit pays asiatique qui a bien du mal à orchestrer les opérations de secours, ses administrations étant par terre, dans tous les sens du terme. »

« quarante tonnes auxquelles va se greffer du fret » etc.

Séisme au Népal : le bilan s'alourdit, deux Français parmi les victimes

Nessie 

Nessie

560
Répondre en citant  
La faute de langue est-elle virale ou virulente ? Le français pur est-il idyllique ou bien est-ce le puriste qui vit une idylle avec lui ?? - Mar 28 Avr 2015, 07:53

Philaunet a écrit:"Dès l’avertissement placé en liminaire, l’auteur affronte « le » problème : « J’ai parlé de Le Corbusier lorsqu’il s’agissait du personnage historique et du Corbusier dans les cas de plus grande familiarité ». Ce qui n’empêche pas les variantes qui donnent du piquant à son portrait : Corbu, maître Corbu, le Corbu ou encore son totem : le Corbeau."

"L'auteur", François Chaslin, sorte d'icône de France Culture pour certains.

http://larepubliquedeslivres.com/prenom-corbu/

Chaslin use ici d'un tour de métier. Tour langagier je veux dire : entre professionnels de l'architecture ou même entre amateurs de cette discipline, ça se fait couramment, comme il le dit, de transformer le "Le" initial de Corbu en article défini. C'est une licence et aussi c'est un peu un clin d'oeil. Je comprends d'ailleurs qu'on pousse l'intransigeance jusqu'au refus de tels accommodements, mais il faut tout de même savoir quand on a affaire à une licence de Chaslin et des architectes, et non à un cuir de Françoise (soigneusement noté par Marcel), ou à une conduite imitative de l'inénarrable Tewfik.

De même je peux vous dire qu'à Cachan dont le maire s'appelait "Le Bouillonnec" (il fut mon avocat dans un procès en diffamation qui me fut intenté il y a 20 ans), on parle à l'occasion "du" Bouillonnec, parfois par familiarité, parfois avec moquerie, ironie ou acidité.

Les professions et d'ailleurs tous les groupes sociaux ont tendance à se créer des usages langagiers qui leurs sont propres. Voila pourquoi ou plutôt comment chez les architectes et non sur Francinculture on parle parfois "du" Corbusier sans que ce soit une faute. Et j'ai encore un autre exemple, très différent mais qui ressortit de même à la licence langagière : Philaunet ou bien Antoine Arnoux je crois, s'était insurgé ici contre l'expression "les enquêtés" qui avait été utilisée par Bourmeau ou Munier probablement ou par un autre chroniqueur traitant de science sociale. L'expression est fautive certes, et il a été dit pourquoi. Sauf qu'elle est passée dans l'usage : dans le milieu des sociologues il est très courant de dire "les enquêtés" ou "la population enquêtée".  La formule est devenue courante. Elle signale l'appartenance à la profession.

Anyway, tout ce qui passe dans l'usage n'est pas très agréable à considérer, que ce soit pour l'oreille ou pour le sentiment de la langue. Et d'autant plus agaçant quand l'usage fautif est à la fois universel et commis en toute ignorance de la forme exacte. Ainsi en passant au niveau lexico-sémantique, je vois deux exemples d'usages fautifs dans la dérive de sens qui affecte deux mots (j'en prends 2, seulement 2 ) : idyllique, entendu ce matin au micro de Munier ; virulent, lu assez régulièrement dans ce forum :
a) "idyllique" signifie maintenant "paradisiaque" alors qu'une idylle c'est autre chose.
b) "virulent" est couramment employé pour qualifier des propos jugés acides, décapants, ou même agressifs. Alors que ce qui est virulent est ce qui a la propriété de la maladie transmise par un virus : attaquer l'organisme. Mais une critique "virulente" n'attaque aucun organisme : elle manifeste une pensée, en réaction à une autre pensée ou à une action. La formule "critique virulente" est certes une image, mais elle m'apparait maladroite et même quelque peu clichesque sur les bords. Dans une matinale d'octobre 1999 Pierre Assouline avait ironiquement reproché à Jean-François Revel sa "critique virulente" du marxisme. Revel avait répondu : "Ca n'est pas moi qui suis virulent, ce qui est virulent c'est le marxisme ; quand on tue des millions de gens on est assez virulent il me semble".

A mon sens de tels glissements de sens -commis par tous et fréquemment en pleine ignorance du sens initial- sont virulents et autrement dommageables à la langue que ne le sont des licences localisées à un petit groupe social (les architectes, les habitants de Cachan) où elles ont pour fonction première un relatif maniérisme, et pour fonction accessoire de conforter et manifester une appartenance au dit petit groupe.

Remarque : ce post a été modifié. Il contenait une remarque critique qui a déplu, je l'avais mise en ouverture pour répondre à quelque chose qui m'avait déplu et l'engagement un peu armé qui a suivi en a été déplaisant sur un trend continûment croissant.  Aussi ai-je préféré effacer cette querelle, car je ne veux ni culpabiliser autrui ni qu'on vienne me culpabiliser ; nous avons déjà fort à faire avec cette entreprise de culpabilisation qu'est FC.
Ce post a été modifié. Il contenait en ouverture une remarque critique en réaction à la dernière ligne citée, délibérément déplaisante. A la suite de ma remarque pourtant succincte et polie, moins ironique que celle à laquelle elle répondait, un échange désagréable en est résulté. C'est fréquemment le cas d'ailleurs, quand je me laisse manipuler par une provocation. Après réflexion j'ai préféré effacer cette querelle, initiée comme d'autres récemment par cet habitué qui pratique un peu trop souvent les jeux transactionnels malsains, d'ailleurs proches de ceux du troll (provocation procès moral, hit and run) quoique sans projet trollesque.



Dernière édition par Nessie le Mer 29 Avr 2015, 08:16, édité 9 fois


_________________
A l'intention de ceux qui prennent mon pseudonyme pour un bouclier : mon identité n'est ni affichée ni dissimulée.
Pour la trouver il suffit de suivre le fil de mon profil.

Invité 


Invité

561
Répondre en citant  
Séisme sémantique - Mar 28 Avr 2015, 09:32

Modifié par l'auteur.



Dernière édition par Antoine Arnoux le Ven 12 Mai 2017, 12:44, édité 1 fois

Contenu sponsorisé 


562
Répondre en citant  
Re: Errare France Culture est -

Errare France Culture est     Page 56 sur 92

Haut de page ↑   

Aller à la page : Précédent  1 ... 29 ... 55, 56, 57 ... 74 ... 92  Suivant

Accueil / France Culture

Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum