Est-ce que quelqu'un sait pourquoi Henri Laurens dit toujours "Istrael" et "istraëliens", avec la syllabe 'stra' comme dans 'Mistral' ?
Ca fait des années que je me demande d'où vient cette prononciation, que je crois n'avoir jamais entendue ailleurs.
De façon complémentaire, je m'interroge sur la signification des déformations de noms propres à l'oral, quand elles sont systématiques et ne résultent pas d'accidents uniques comme chez Nadine Epstain. Ainsi je me souviens d'un auditeur assidu qui, dans des réunions d'activistes, écorchait les noms de producteurs, par exemple il disait toujours "Michel Cément" (pour Michel Ciment). Il n'y a probablement rien d'intentionnel dans ces déformations, mais je m'interroge sur les causes et les effets de la chose, qui me semblent dépasser le simple 'acte manqué' : est-ce difficulté d'audition ? banal manque de précision ou d'attention ? insensibilité aux noms propres ?